手机浏览器扫描二维码访问
have
a
name
for
cigar
in
chinese?(你有没有给雪茄起个中文名?)”
徐志摩回答:“cigar之燃灰白如雪,cigar之烟草卷如茄,就叫雪茄吧!”经过他的中文诠释,已将原名的形与意结合,造就了更高的境界。
不提人品和私生活,徐槱森的诗才和翻译还是可圈可点的!”
谭宗明:“您老真是博闻强记,家中长辈确实说过这段往事。当时镜姑姥姥确实在场。”
在座的都是一时翘楚、文学青年,这个话题自然是引起了在座的这些学霸的兴趣儿!
由于涉及外语、翻译。
杰克.马也开口接话道:
“徐志摩先生,原名章垿,字槱森,留学时改名志摩。
曾用过的笔名有南湖、诗哲、海谷、谷等。
现代诗人、作家、散文家、新月派诗人、新月诗社成员,景星学社社员。
徐先生将意大利城市佛罗伦萨的意大利语原名“firenze”音译为“翡冷翠”。
这一译名,首次出现在他的诗歌《翡冷翠的一夜》中。该翻译兼具音韵美与意象美,将城市比作“冰清玉润的翡翠”,更符合其艺术气质。
依我看远胜于通用的“佛罗伦萨”。????”
这时候小京刚刚礼貌的拒绝了贝勒爷示意的雪茄,也就着这个话题发表自己的看法道:
“法国巴黎的“champs-elysees”大道。
由徐先生译为“香榭丽舍”,融合了音译与意译。其中“榭”指高台建筑,“舍”为居所,整体描绘出繁华优雅的街景意象,成为中文语境中的经典译名。??
但是其将fontainebleau译为“芳丹薄罗”就相形见绌,该译名后被朱自清的“枫丹白露”所取代。??”
雷布斯:“翻译地名、物品名确实是翻译家学识的浓缩。
可诗歌翻译才更见才华。
英国诗人西格里夫·萨松的“in
me
the
tiger
sniffs
the
rose”,余光中将之译为中文“心有猛虎、细嗅蔷薇”,使其兼具意象美与哲理深度。”
大东子看了小京一眼,得到鼓励后也加入了话题。
?“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”?!
出自泰戈尔《飞鸟集》,原句为英文“let
life
be
beautiful
明日方舟的石棺 地府我有亿点背景 奴为将 九域剑祖 海贼:我加钱大将可干翻四皇 蛊哀 重生后霸道女帝狂追夫 唯神之临 带着神之眼穿越综漫 快穿:晔晔笙歌 彼岸花与雪莲花 玄幻:杀猪百万头,我无敌世间 我在仙界做神医 全民游戏,我的装备栏无上限! 谁懂啊,我靠生子系统逼疯男主 宦官他以下犯上 谁让你真修仙的? 折颈春 为什么别的训练家都是挂? 美食:我的小店,名震全球
墨总撩妻套路深简介emspemsp关于墨总撩妻套路深夏晚筱曾经也是被众星拱月万众追捧的豪门千金,可谁知一场车祸,夺去了最爱她的父亲的性命。她从云端坠落凡尘,变成了人人避之不及的孤儿。从那时候起,她学会了隐忍克制坚强因为只有这样,她才能好好活下去。她以为她会如此平凡的过完这一生,直到那个如恶魔般的男人来到她身边跟在我身边,我帮你查你父亲的死亡真相。她无力反抗,只能沉溺他刻意伪装的深情与算计,难以自拔...
宋仁宗时期晏殊的嫡长女,配的是洛阳大才子富弼,且听我跟你慢慢道来。如果您喜欢蝶恋花晏婉儿传,别忘记分享给朋友...
废土世界,年满十八岁的人类都会获得城市种子,从而成为城主,只要种下,就可选择陆上海上,或空中城市之一。城市因城主而生,也因城主之死而死。一旦城市毁灭,城主将成为无城之民。城市可以移动可以战斗可以不断的升级,既是一个超级战力,也是一个人类在废土之上的生存之所。项杨重生归来,打开隐藏选项进击城市。废土之上,没有异能,没有血脉,唯有被称为城市的钢铁巨兽,才是人类文明得以延续的希望。这是个带着自己的城市,驰骋在末日废土之上的故事。如果您喜欢进击的城市,别忘记分享给朋友...
帮了我,就要对我负责,一辈子。你是靠碰瓷才当上总裁的吗??她以为当年施恩不望报做了件好事,可这男人非但不领情,还对她处处算计。终于乐然忍无可忍道你给我滚!沈耀点头好啊,不过我只会在床单上滚,和你。当年被百般虐待的私生子,十年后却成为沈氏说一不二的掌权人。可如今有再多女人趋之若鹜,他心中也只容得下当初向自己伸出手的那个女孩如果您喜欢总裁养成惹到我,别想跑,别忘记分享给朋友...
拳拳到肉才是男人的浪漫!说着,颜渊从手腕发出一道新月光线,瞬间将敌人炸成了灰灰。法王使用远程技能,这能叫偷袭吗?简单来说,这是一个掌握无数技能的奥特法王纵横多元宇宙的故事。如果您喜欢在奥特世界当法王,别忘记分享给朋友...
血色万里简介emspemsp血色万里是石海三侠的经典女频科幻类作品,血色万里主要讲述了行走在末世血色荒原中,幸存的人类所剩无几,聚集在某些地域苟延石海三侠最新鼎力大作,年度必看女频科幻。海棠屋(haitangshuwucom)提供血色万里最新章节全文免费阅读!。...